Audiovisual Translation, Subtitling



Audiovisual Translation, Subtitling By Jorge Diaz-Cintas, Aline Remael
2014 | 284 Pages | ISBN: 1900650959 | PDF | 2 MB
"Audiovisual Translation: Subtitling" is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that may have an influence on the evolution of the profession. The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, cinema and DVD. Also included are graded exercises covering core skills. "Audiovisual Translation: Subtitling" can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity.While the working language of the book is English, an accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of dialogue lists and a key to some of the exercises. The DVD also includes WinCAPS, SysMedia’s professional subtitling preparation software package, used for broadcast television around the world and for many of the latest multinational DVD releases of major Hollywood projects.

Buy Premium From My Links To Get Resumable Support,Max Speed & Support Me

DOWNLOAD FROM HOT4SHARE.COM

DOWNLOAD FROM RAPIDGATOR.NET

DOWNLOAD FROM UPLOADGIG.COM

DOWNLOAD FROM NITROFLARE.COM


Like it? Share with your friends!